我在想,金特在这样的场合之下,这样讲话,究竟有甚么意义?
金特在话中表示,一连串的问题,并不是他自己要问,而是“有人”要他问。
他说及“有人”,曾经犹豫,显然,要他问的,并不是“人”,而只是一种现象,我甚至可以肯定,一定就是那种不可思议的“光环”。
我在思索,但丁又道:“这个怪人的话,有几处和我祖母的叙述,有相同之处,当时我就感到奇怪,所以想追出去问。”
我“唔”地一声,低声说道:“是,都提到了珍宝和人类灵魂的关系。”
但丁想了一想:“那人的话更比较容易明白,他的说法是:珍宝和它代表的价值。我想,他指的是金钱价值,那么,他的话就比较容易明白:人类的灵魂哪里去了?全被金钱力量消灭了?”
我听后不禁深深地吸了一口气:但丁的理解很对,金特想要表达的,就是这个意思。
或者说,这并不是金特所要表达的意思,而是那个“光环”要找寻的答案。
在文学和哲学上,表达人类的灵魂受到金钱力量的左右,这种说法,存在已久,而且也可以理解,这种形容的方法中,“人类的灵魂”这个词,代表人类性格中美好的一面,只是一个抽象的名词。但是,在金特的那个问题上,灵魂却不是那样的一个抽象名词,金特的问题(也就是“光环”的问题)问人有没有灵魂,灵魂在哪里,等,都将灵魂当作一种切切实实的存在来发问。
那应该如何理解?
但丁继续在自言自语:“珍宝和人类的灵魂联系在一起?我不知道自己灵魂在哪里,你知道么?”
对这样的问题,我有点气恼:“当然不知道,没有人知道。”
但丁现出一副沉思的样子来:“如果根本没有人知道,那么,人类是不是有灵魂,是一个疑问!”
我盯着他: