这大概是北川秀文抄以来最艰难,最卡文的一次。
如今在日本国内,虽然他还是不怎么被日本文坛的老一辈们所接受,但在新一代的读者们心中,他早已是名副其实的“天下一品”。
随便打开一个互联网论坛的文学版块,都能看到类似“谷崎一郎老师是我听过的最伟大的日本文学家,而北川秀老师是我见过的最伟大的日本文学家”这样的“暴论”。
可见北川秀现在在新读者们的心中,地位不亚于谷崎一郎。
现在的他也不再像以前那么缺钱,是时候把目光和重心往世界文坛上转移了。
那么问题来了。
这次该文抄什么书呢?
马塞尔·普鲁斯特的《追忆似水年华》不必多说,这是法国文学史上最璀璨的一颗明珠,抄出来肯定能震惊法国文坛。
不过《追忆似水年华》也有很多问题亟待北川秀解决。
从《国境以南,太阳以西》开始,北川秀就已经试着在文抄中融入自己的感悟和笔触,而不是对着原著照搬照用。
诚然,这样的文抄手法说不定就画蛇添足,破坏了原著的意境和美感。
但北川秀的目标是成为一名真正的文学家,在他漫长的文抄道路上,这种转型必不可少。
幸好《国境》后的每一部都带来了不错的正反馈,也让北川秀清晰意识到,他正走在一条正确的道路上。
因此这次打算文抄《追忆似水年华》时,他像之前几次一样,先是花大量时间回忆了剧情和内容,然后开始思考原著需要改动的地方。
看过这本书的人都知道,《追忆似水年华》对普通读者而言,阅读障碍有两个:
第一,大体以叙述者的生活经历和内心活动为轴心,穿插描写了大量的人物事件,由于内容太过细碎,读起来就像是一块被打碎的蛋糕——