吗?”
苏曳道:“当然。”
这句话其实显得有些小人了。
你是担心我苏曳胡吹大气,所以要验证一下对吗?
但苏曳却不觉得有什么。
然后,两人便要离开黄鹤楼。
忽然,曾国藩道:“苏曳阿哥,难得登上一次黄鹤楼,你不写首诗吗?”
苏曳想了一会儿道:“茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去?剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!”
这个时候,拿出这首词,就非常恰当了。
不抄则以,一抄就是气势磅礴。
曾国藩一愕,道:“好词,好词!”
………………………………
接下来,曾国藩和苏曳乘船离开武昌,前往九江。
在苏曳的引荐下,曾国藩和爱德华王储,乔治王子进行了会面。
巴厦礼作为翻译。
甚至,苏曳都故意不在场。
曾国藩拐弯抹角地询问大英帝国王室对大清的立场,对苏曳的立场。
爱德华王储很叛逆,很年轻,但这个时候的回答,也算是滴水不漏。
毕竟,人家只是性格野,但还是很聪明的。
但是……巴厦礼的翻译,却漏得厉害。
“我的母亲,也就是大英帝国的女王陛下觉得一个腐朽保守的大清领袖是不符合大英帝国的期望的。一个开明的领袖,符合大英帝国的利益,也符合整个世界的利益。”
靠,这种话也就只有你巴厦礼敢瞎翻译了。
这句话听上去像什么?
大英帝国的孤注一掷要扶持苏曳上位。
曾国藩问道:“那么在贵国眼中,苏曳大人是一个开明的领袖吗?”
巴厦礼翻译道:“那在贵国眼中,苏曳爵