,电报运营是相对原始且简陋的,
收发双方都有密码本,密码本上以阿拉伯数字代替横竖,横竖交叉处的字母就是密文。
尽管民用电报用的是明码传输,但因为或政治诉求、或经济需要、或语言不同的各种原因,各地区的明码密码本仍然存在极大差异,导致跨国电报需要多次中转,
所以,即使法国的短电文收费少,瑞典那边还是按字收费,电报费就不会低。
办事员轻咳,
“老先生,长电文字数限制为140字,费用为每字一法郎。您带钱够吗?”
老者说:“没问题。”
这么一大笔钱说掏就掏,办事员不由得更加好奇对方的身份,
“那您说吧。”
他拿起了纸笔,准备记录。
老者说道:“电文如下,‘尊敬的诺委会、瑞典文学院各位同仁,我……’”
办事员:???
懵了!
诺委会是什么东西,他没有概念,
可瑞典文学院他还是知道的。
因为过于震惊,所以手上记录的笔停了下来,后面的话没听清。
老者也注意到了对方发呆,轻咳一声,问:“那个……是我的口音太重了,你听不懂吗?”
办事员“呼~”得长出一口气,
“原来是口音重。”
他这才意识到自己是听错了,
对方一定没说什么“瑞典文学院”,也没说什么“诺委会”。
办事员将纸笔递过去,
“您能写吗?您的法语书写没问题吧?”
老者的第一语言是俄语,却也擅长法语、德语、英语,只是口语不行,听、读、写都没问题。
他接过纸笔,刷刷几下就写完了电文,递给对方。
因为电报的收费模式,所以必须要统计字数,不存在私密性的说法,
办事员开始阅读。
——
尊敬的诺