“但知烂熳恣情开,莫怕南宾桃李妒。”
夜光一首诗念完,在场的作家们都安静了,他们还在回味夜光这首诗里的意思。
说起来,夜光的这首诗并不是完整抄袭的梦中世界的一首诗,而是两首,两首都出自白居易诗人的作品,《题山石榴花》和《喜山石榴花开》两首诗的上半部分和下半部分,同处一人,合起来倒也还显得不错。
这也是因为两首诗整首的话并不能贴切现在的情景,《题山石榴花》后几句:
蔷薇带刺攀应懒,菡萏生泥玩亦难。
争及此花檐户下,任人采弄尽人看。
是通过将杜鹃花与蔷薇、荷花等进行对比,表达了诗人对人情世态的感叹。用在这不太贴切。
而另一首《喜山石榴花开》的前几句:
忠州州里今日花,庐山山头去年树。
已怜根损斩新栽,还喜花开依旧数。
这几句地名和情景就更不合适了,要真照搬出来就贻笑大方了。
思来想去夜光索性把两首诗拆分合二为一了,反正在这个世界他作出来的就是原创,也不怕白大诗人气的掀棺材板了。
最先叫好的是洪河。
“好,好,好诗!前四句充分描绘了石榴花的形、色、姿、味、活脱脱就是身后这颗石榴树的画面嘛。”
“确实妙啊,我不太懂诗,但也觉得这首诗很妙啊。”
“确实是首好诗啊,没想到小夜还真能作出诗来,还是这么好的诗。”
“新生代诗人的名头不虚啊。”
众作家纷纷笑着夸赞。
也有好事的戏谑的看了孔秀莲几眼。
“有的人怕是心里头不舒服咯......”
“这回没话说了吧。”
“但知烂熳恣情开,莫怕南宾桃李妒。这个桃李妒我觉得用的不