手术之后躺得乱七八糟,到处都有人在举着血袋或者输液瓶飞奔,叫喊怒骂的声音也多。
白浩南也不好意思在这里多停留,转到厨房那边发现都忙得很,还在杀猪,据说今天是周末,按照规定是要杀猪犒劳的,所以场面也有点血腥,阿达又被刺激到了,以为是另一种战场,一个劲往白浩南身后躲。
所以最后只能讪讪的溜达回自己的寓所,其实也就是绕了一大圈到李海舟他们的训练范围背后来,女勤务兵立刻帮他把院子里的桌椅摆好,茶水小点心,纸笔书籍,尽量搞得像个英国贵族打猎的派头,嗯,白浩南这文盲就一本书,于是东张西望一阵,还真的就只能把那本《足球智商》拿起来翻看了,一个单词都不认识,每隔几页有张足球阵型勾勒图,虚线实线什么的还有编号,看不懂下面的文字解释,就肯定看不明白图表,所以白浩南招手把小野给叫过来,让他看了给自己解释。
那可把日本友人急得满头大汗,他能看懂这些英文足球术语,用日语表达肯定没问题,但换成中文么,茶壶煮汤圆有货倒不出,只能艰难的用手绘了足球平面图,然后站着用全身动作来解释,还好都是足球教练,有些东西是共通的,但看起来也像是做游戏的我比划你猜,把逐渐站过来站一排看热闹的女勤务兵笑得前仰后翻。
然后白浩南问她们,终于这些在首府长大的女青年多半在学校学过点基础英文,要看懂这种足球专业书籍不太可能,但是听小野用英语对话解释,才能一知半解的转述给白浩南,往往是几个姑娘一起聚精会神的听起小野绞尽脑汁的用单词解释,偏偏日本人的英语发音又在全世界都比较独特,所以这个场景那才叫纠结。
书上一幅图下面二三十个单词,非得小野看了,换成最简单的身体部位或者日常单词发音转述,其中偶尔还要掺杂点蹦出来的中文,女勤务兵们商量总结了再汇报给老爷,外面打仗可能都死了好几个人,白浩南才