用品,一具具尸体浮在水里,往周围扩散着腥红的血水,海军们放出一艘艘逃生船、皮筏艇,抛出一个个救生圈四处营救着跳水逃生的战友,场面一时混乱不堪。
这一下是英军舰队战了便宜……德军舰群正忙着防空,冷不防的被英军打了个措手不及。
但接下来的情形不一样了。
英军空力量已经到了强弩之末,于是德国空军能腾出手来攻击英军舰群……这也是雷德尔的想法,他让空军迟一些再为德国海军提供空掩护,为的是让军舰再发挥其防空打击能力以使原本在数量处于劣势的德国空军取得制空权。
而一旦空军取得制空权,那么英国舰队会处于海面和空的双重打击。
这不仅是因为炮弹一会儿对空一会儿对舰的混乱问题,更是因为空的侦察机可以较炮的问题……
正如地面的炮兵需要炮兵观察员较炮一样,军舰也需要侦察机较炮。
地面炮兵的较炮对空侦察的依赖还不是很大,因为炮兵观察员可以在高地设立炮兵观察所,但海战没有高地这种说法了……它只能依赖空侦察机的观察,然后告诉军舰这一轮炮是打远了还是打近了并进行调整。
这也是这时代的巡洋舰和战列舰都要带几架水侦察机的原因之一……水侦察机不仅可以起到侦察的作用,在战斗还可以进行较炮。
英军制空权一丢,首先被击落的是这些速度慢火力小,目标又很明显的水飞机……水飞机下方都带有两个浮筒。
再加法**舰的航速又快,于是英**舰只有第一轮炮击能打得准。
反观德国海军,他们能在己方水飞机的配合下更精准的发射炮弹。
“开火!”脸已被硝烟熏黑的雷德尔对着话筒大声下令。