:“他们的去势十分快,以致自里向后扬起的角度,达到三十五度,或许,更甚。”
我眨着眼:“你想说明甚么?”
都宝道:“绝没有人可以用这样的角度维持身体向前进,如果白袍中有身体的话,他们不可能前进,白袍中,根本没有身体,而不是隐形。”
我仍然眨眼:“没有身体,怎么会前进?”
都宝苦笑道:“当时,我实在吓得惊呆了,所以无法想到这一点,现在,我倒可以解释。”
我停止眨眼,扬了扬眉,都宝道:“先说白袍被扯脱了的那个,白袍扯脱了,但是头巾仍在,罩住了……罩住了……”
他讲到这里,再也讲不下去了,我苦涩地笑了一下:“在头巾下面,罩着的,当然应该是头。”都宝的神情也极其苦涩:“是的,应该是头,我的意思是,头……头……在……”
他实在不知道如何措词才好,但是我却明白他的意思。他的意思是:那三个人根本没有身体,只有头部,头部顶着头巾,白袍遮下来,装个样子。由于白袍宽大,长可及地,而“没有身体”,又出乎想像之外,看起来就像是整个人。而一旦白袍如果扯脱,当然只剩下头部顶着头巾前进。
我弄明白了都宝的意思,可是混乱之极:单是头部顶着头巾,当然不是“走”向前的,是“飞”向前的。这或许可说明那三个人前进的速度何以如此快,也说明有刺的木棍打在白袍上,何以浑若无事,因为袍中根本是空的!
但是,持棍的大汉何以会倒地?黑豹何以不向前?我又想到了那三个人坐在沙发中的情形,他们三个人紧靠在一起,当时只觉得他们三个人靠得太紧密了,也无法留意白袍内是不是有身体。
他们的头部……他们的头部是怎么样的?我不禁苦笑起来。我和那三个人讲了不少话,可是根本没有看清他们的头部。
我只听到声音,他们发出