上了另外一棵。这时候,我看不到自己的神情,只看到白素的神情,怪异莫名,我想我自己一定也有着同样的神情。
我先开口:“你感到甚么?”
白素道:“我……感到十分轻微的颤动。”
我连连点头,我正是因为方才按上去,就感到了极轻微的颤动,所以才叫白素学我做。我道:“这种轻微的颤动,就像是……像是……”
我一时之间,找不到适当的形容词,白素说道:“就像是我们按住了一个全然没有反抗能力的婴儿。”
给白素那样一说,我不由自主,震动了一下,忙缩回了手来。
白素的形容太恰当了。也正因为如此,才使我感到震撼。一个婴儿!那四棵植物,竟会给人以“婴儿”的感觉,真是太怪异了!
白素的手仍按着,神情怪异,我不知道她心中在想望甚么。
我在呆了一呆之后,双手一起伸出去,白素却惊叫了起来:“你想干甚么?”
我说道:“我想将它拔起来看看!”
白素突然之间,大吃一惊,叫了起来:“不能,你不能拔起它来,不能!”
我呆了一呆:“为甚么不能?这不知是甚么东西,看来这样怪,不拔起来看个明白怎么行?”
白素仍然坚持道:“不能,它们……看起来……我感到它们……好像是活
一听得白素这样说,我不禁笑了起来:“它们当然是活的。拔起来看明白,再种下去,也一定不会死。”
我一面说,一面已伸双手,捧住了其中的一棵,白素忙又叫道:“别拔。”
白素的神态十分怪异,令我又呆了一呆,白素忙解释道:“我说它们是活的,那意思是……是……”
白素迟疑着未曾讲出来,我陡地一怔,已经明白了她的意思。我望着她:“你的意思是……是……”
和她一样