歪诗之后,刻着:“有缘入洞之人,休毁吾骸,鼎炉中有贫道留下的飞龙剑决九块,并寻剑图一块,请将吾骸殓入鼎炉中,以两物为酬,先集吾骨,再行清炉。鸡足丹士留,大宋……”
宋字尚差一笔,未刻完,到孔便代表来字的最后一笔,想必是鸡足丹士至此已经支持不住,奋全力将剑插入,即力尽躺下升天了。
司马英心中大喜,回头奔至鼎护处,揭开鼎盖,便待伸手向里探,手刚抵鼎口,突又收手道:“不!死人的遗言是神圣的,我该先收集遗骨。”
他将珠搁在壁缝中,在包裹内取了一件衣衫,不顾肮脏,用手将碎骨连灰一起放在衣内包好。
在他包起碎骨时,突见碎骨所掩处有一行小字迹,定神一看,倒抽了一口凉气,脱口说道:“好险!差一点埋骨干此。”
床上所刻的字是:“石床脚下有一方洞,内藏九阴汞粉,鼎炉中盛有赤阳丹妙,沾手即骨肉糜烂,毒攻内腑,片刻即死,须先将九阴汞粉涂抹双手,再将余粉倾散人鼎中,片刻后方可取鼎中之物。”
“假使贪心先取鼎炉中之物,岂不完蛋?”他自语,一面走向床脚。
鼎炉中,共有十块见方的玉版,九块的上端,刻了四个字:飞龙剑诀。
中间是起落剑势图形,一人一剑,起手是实影实线,变化先后则用长、短、点等虚线示出。
左右及下方,则是手、眼、心、法、步的秘诀与运劲之部位及变化的运用。
怪,九块玉版该是九招,但没有注明先后顺序,仅有招名,乍看去十分凌乱,杂而无章。
最后一块上刻了两行字:“剑名飞龙,乃是神物,如无福泽,妄求无益。”
版上精工刻了不少山水。
在一座高峰上刻了三个字:鸡足山。
他不知鸡足山位在何处,版上也没有进一步说明,他端详许久,摇头道: