“华尔兹——小张,请换张唱片,我昨天刚买的。”艾米丽象是在唤着什么老朋友,随便而又亲热,自作主张后,她才想起询问陈文强,“对游历过很多国家的陈先生来说,应该没问题吧,既简单,又自由舒畅。”
“先慢点,我得适应一下。”陈文强苦笑着先作了下解释,心里呢,觉得自己编造的什么海外游学的经历有些吹大了。
华尔兹一词,最初来自古德文“walzl”,意思是“滚动”“旋转”或“滑动”。而三拍子“蓬嚓嚓”节奏的圆舞则很早之前就流行于欧洲,特别是在德国巴伐利亚和奥地利维也纳一带。
尽管华尔兹这种自娱舞蹈形式早已流行于农村,但它能够成为城市民众的舞蹈时尚,却是有其社会变革和艺术趣味等多方面的原因。法国大革命及其在欧洲各国的激烈影响、工业革命的兴起以及工人阶级的大规模出现等等,使人们对自娱性舞蹈风格的要求发生了巨大的改变。身体轻松自然、风度飘逸洒脱的华尔兹一时间成了人们更能自得其乐的方式。
华尔兹的迅速流行自然受到出于种种目的的反对和阻碍。除了教会说它因男女持抱近、动作旋转过快而不道德、不文明,甚至粗俗邪恶、不堪入目外,还被原来靠教授小步舞和其它宫廷舞为生的人们视其为眼中钉、肉中刺。但华尔兹的简单易学和自由舒畅的特点。却吸引了广大的舞者,常常只要在一旁观看一会儿就能学会。
没能炫目的灯光,没有演奏的乐队。但这都不影响艾米丽的热情。陈文强也只是生疏了一小会儿,他的舞步便轻盈而熟练起来。而且,他的身体柔韧性,力量的舒放自如,使他越来越从容不迫。
哟—噢,艾米丽发出了由衷的赞叹,象是坐着小船在随波起伏。情绪愈发兴奋起来。可她的动作也不赖,伴着清脆的欢笑——笑声低而温雅。但是非常悦耳,轻捷地围着陈文强打转。
越来越多的人被