“我奉劝你们两个一句——”
“别当舔狗.....”
......
日本东京,早稻田大学。
一位穿着便服,带着老花眼镜的教授,正俯身趴在桌上,专心研究着案板上的一本本文学作品。
他本名为竹林贤七,是早稻田大学翻译学院,研究中译日的一名专业学者。
此刻,在昏黄的灯光照射下,他手里拿着一个放大镜——
正一点一点,认真研读即将要翻译的这本中文作品。
看着《人间失格》这个书名,再看着书中标签部分的这句导读语——
【生而为人,我很抱歉。】
竹林贤七一下子就犯了难:
“这,到底应该怎么翻译......”
......