笔奇阁

繁体版 简体版
笔奇阁 > 我在日本当文豪 > 第2章 写给小娇妻的雷神短歌

第2章 写给小娇妻的雷神短歌(4 / 5)

还有某文坛巨匠女儿的屎尿屁诗句“我们一起去尿尿,你,尿了一条线,我,尿了一个坑!”

这玩意儿你就是硬吹都吹不动。

久而久之,俳句就在日本文学界没落了。

第二,穷写诗,富写文。一首俳句,绞尽脑汁,几行字,合起来没多少稿酬,有名的诗人基本都饿死了,大家宁可去写官能小说,也绝对不碰俳句。

第三,古时社会节奏慢,人们在这种环境下更容易静下心用诗意的眼神去看待世界,自从泡沫时代开始,整个日本充斥着灯红酒绿,谁还会搞这种“小格调”、“小确幸”啊。

综上所述,当下的俳句已死,能查阅到的大部分近代俳句就和我妻梦子写的这个一样,有形无神,没有意蕴和美感在里面。

“美感?”谈到自己喜欢的文学,我妻梦子立即从鸵鸟防御状态里出来了,好奇看向北川秀,“俳句也能和散文一样体现文字美感吗?”

在她的认知里,俳句简单的特色与美感天然相违背。

更早时候,俳句被叫做俳谐,是一种“滑稽突梯为主、带有游戏成分”的短歌,更像是隔壁的歇后语、谚语,和美感完全不同。

“当然可以了。俳句源于华国的绝句,他们的诗词就是以文字美加意境美著称,这和长短无关。当然,因为华文博大精深,单纯不同的文字就有近十万,日语无法和其相比,但依然可以用俳句去体现意境美。”

前世是东大文学部研究生的他对此研究颇深。

因为日本人骨子里是十分崇拜隔壁的文字和历史的,譬如他们酷爱许多古代诗人,对三国的热爱更是全球皆知,所以即便是日本大学里文学部,学生也会时常抽空研究华文和历史。

我妻梦子并没因为他说华文比日文相对出色而感到不悦,反而深以为然,听他说日文也能使用俳句来体现相同的意境美时,又有点难以

『加入书签,方便阅读』