后,她问道:“这都是你看过的书吗?”
王子虚内心挣扎了片刻,然后决定实话实说:“这都是我之前想买的,以及买不起的书。”
叶澜一言难尽地抬头望着他:“刚当上股东就学会薅公司羊毛了是吧?”
王子虚说:“我会叫个货拉拉,把我家的书都运过来。我制定了一张时间表,20天内,大概有一半的时间是在阅读。所以需要准备大量的书籍。”
叶澜没有揪着他薅羊毛的事情不放,直到王子虚口中那个货拉拉从那条孤单公路上气势汹汹而来,叶澜才知道王子虚有多么实诚——光是书籍,就几乎放满了那辆小卡的货仓。司机师傅搬了半个小时才把书搬完。
整面墙的书架都塞满了,还有不少书被放在地上。叶澜怀疑,这些书到底是怎么堆在王子虚家里的,他是不是去抢劫了一家图书馆?
王子虚并不觉·得·自己的书多,但是他知·道·自己的书多。他自掏腰包出了70块钱让司机卸货,就已经表明了他对这些书有多少分量心知肚明。
在这70块钱帮他争取来的半个小时里,他在调试客厅的音箱,尝试用音乐软件播放《挪威的森林》——是披头士的那一首,而不是伍佰的那一首。虽然歌单里也有伍佰的那首。
他做这种笨拙的事,是因为他想起了一件趣闻——披头士这首《挪威的森林》,实际上原本的名字是“我知道她愿意(跟我上床)”,但是唱片公司觉得太不雅了,于是他们把名字改成了谐音,从“knowing she would”,变成了“nian wood”,一下子变得具有文艺范起来。
这件事像是个隐喻,隐喻着文暧某方面的精神内核。王子虚在内心觉得很有趣,但是讲出来估计叶澜听不懂。