人今天还随身带了林朝阳的书,恳请林朝阳给签名,林朝阳一一满足了大家都要求,引得欢呼阵阵。
最后又跟大家合了个影,才算是走出了机场。
一路驱车抵达君悦酒店,这里便是林海音为林朝阳安排的下榻酒店。
短暂休息一阵,林海音安排了接风宴,就在君悦酒店的餐厅内。
参加接风宴的除了林海音夫妻和纯文学出版社的编辑,还包括了刚才去接机的诸多作家。
林朝阳跟在场大多数人都是第一次见面,不过有林海音在,根本不用担心冷场,她最擅长的除了写作,便是交际。
「朝阳,你怎么会给《纽约客》写起了专栏呢?」餐桌上,林海音突然问起来。
林朝阳便解释了他跟罗伯特·戈特利布的相识,和受邀写专栏的契机。
陈映真好奇的问:「您那几篇文章是经过了翻译吗?」
「我写的就是英文稿子。」林朝阳答道。
陈映真惊叹,「我还在想,《纽约客》的翻译水平怎么会这么高,原来是您自己写的。」
他又称赞道:「您的英文写作水平实在不逊于那些以英语为母语的作家们。」
他是湾岛文坛有名的铜牌,早年因「组织聚读马列共产主义、鲁迅着作」而被湾岛zf判刑,出狱后性情不改。
去年更是宣布常住燕京,这次是为了林朝阳的访问特地回到湾岛。
今天在场的,除了他,白先勇也是特地从美国回湾岛的,
林朝阳与陈映真客套了两句,白先勇说道:「我听在纽约的朋友说,林先生现在还在创作一部全英文,还是根据真人真事创作的?」
林朝阳闻言表情略显讶异,没想到连白先勇都知道他新的事。
白先勇出身名门,父亲是小诸葛。
他五十年代末便进入文坛,是湾岛文坛七八十年