《a clockwork e》
方明华辨认着几个英语单词。
哦,是《发条橙》!
方明华在没来到这个时代之前看过这本,当然是汉译本。
是英国作家安东尼·伯吉斯所著的长篇幻想,写的是讲述了在英国未来社会,一个处于躁动青春期的问题少年阿历克斯,是个无恶不作的街头少年。由于一桩人命案,他被逮捕,当局在他身上试验一种特殊手段,将他“改造”成一个一有暴力念头就会无比痛苦的人。只能行善,无力作恶,他丧失了选择善恶的能力,丧失了自由意志。他感觉自己就像一只被上了发条的橙子……
其实讲的是青春迷失和人性的探讨,后来还改编成电影,非常轰动。
看到宋棠棠拿出英文原著,方明华有些惊讶,国内似乎还没这本书的汉译本吧?
“这是丽丽从英国带回来的。”宋棠棠解释道。
原来如此!
“丽丽放寒假回来了?”方明华问道。
“嗯,回来带来好几本书外文书,她推荐我看这本,我看的有些吃力,但觉得很意思,她还说,咱们的图书公司不一定出版武侠言情,可以出版这样的呀,虽然不像莎士比亚那样经典,但在国外非常受读者欢迎的。”
“哦”
这倒也是。
这相当于畅销书。
“问题是要有人翻译成汉语才行,要不叫丽丽帮翻译成汉语?对于她这个博士而言,应该没问题吧?”方明华说道。
宋棠棠听了白了他一眼:“丽丽正忙着翻译你写的那本《闯关东》,还要写博士毕业论文,哪有时间?!”
忘记了,李丽今年夏天博士研究生毕业。
翻译确实是个问题。
方明华突然想起海南见到的戴嘉利,她的同学成立一个翻译社,要不让他们试试?