朋友》如今在自己手上了。
平斯夫人听说不是学生偷书,倒是有些失望:“好吧,但是肯定有人偷偷拿了书。学生中什么人都有,安东尼教授,我告诉你,什么样的人都有。”
“我相信。”安东尼说。
他在图书馆中消磨了整个下午。
这本书的作者不知怎么采访到了一个饲养蛇怪的阿兹卡班逃犯,并在书中描写道:“我多么希望读者也能亲眼看看那闪着光彩的深绿色鳞片!这只名叫萨比娜的蛇怪美丽逼人,盘踞在屋顶的时候能让周围的一切屏息惊叹。她的抚养者会说一点点的蛇语,而他们就靠这一点交流。他在接受我的访问时仍不停和她说话。当我询问那种神秘的嘶嘶声是什么意思的时候,他告诉我他最常嘱咐萨比娜的就是‘闭眼’,其次是‘吃’。”
后文中,这个抚养者被描述为萨比娜的虐待者,只允许萨比娜吃老鼠或特定的人,而且经常要求她闭着眼睛,从来不关心她是否也想看看这个世界。而可怜的萨比娜对这个将自己带到世界上的人充满依赖,对他言听计从。直到有天有条蛇来到他们居所附近,她才发现原来这个人类并不是唯一能与自己交流的对象。
然后她毫不犹豫地在她的饲养者回家时睁开了眼睛,并将他连着衣服吞了下去。前来抓捕逃犯的傲罗最后只发现了一只龙皮靴子和一点还没卖完的蛇怪蛇蜕。
面对这样发人深省的故事,安东尼记录道:“深绿鳞片,蛇语,蜕皮。”
……
临近晚饭时间,图书馆各个角落都响起收拾书本、拉拽椅子的声音。学生低声交谈着,三三两两地向外走。安东尼将东西收回包中,准备去大厅享受每天最快乐的时间。可可告诉他,今天他们准备了威灵顿牛排。
平斯夫人审视着每个离开图书馆的人,并在看见安东尼向她示意手中的《可爱的大朋友》时微微点头,随后眼疾手快地拽住了一个想将什么东西带出图书馆的学生:“你!过