说实话;
法国文坛担心陆时碍于kbe的身份不说实话。
这就导致了一个相当奇怪的现象,
双方都知道《小王子》的第一语言是法语;
双方也知道对方知道《小王子》的第一语言是法语;
双方还知道对方知道自己知道《小王子》的第一语言是法语,
……
形成了无限套娃。
可他们就是不敢真请陆时公开表态,只能暗戳戳地派伍德过来询问能否独家出版。
陆时沉吟,最终还是决定说实说,
“伍德先生,你应该知道,《小王子》的第一语言其实是……”
话音未落,
伍德忽然拿起茶杯,说:“爵士,这個茶不错啊,味道很清新。莫非,是从中国来的?”
老哥转移话题的方法未免也太老套了啊喂!
陆时:“……”
玛格丽塔:“……”
两人在心里疯狂吐槽。
伍德放下茶杯,
“爵士,刚才说到《小王子》。若用英语出版,必然能广泛地传播,福泽世界上更多的儿童。这不正是儿童文学的终极目标吗?”
说完,他露出了圣父般耀眼的笑容。
陆时差点儿被晃了眼。
他撇开视线,
“那个,法国殖民地也多,《小王子》用法语出版,流传范围也广。”
“啊这……”
伍德一时有些语塞。
陆时见他不说话,便继续道:“我们把话题绕回去,关于……”
这时,外面又传来敲门声,
女仆在外面道:“爵士,从法国来了一位绅士,自报家门是海塞尔。”
陆时一愣,
“应该是赫泽尔吧?他来伦敦了?快请!”
不多时,陆时在巴黎一直合作的出版商小赫泽尔推门而入。
他刚一进屋,就注意到了坐在不远处的伍德。