众所周知,这种简单英语连身为文盲顶流的徐年都能看懂意思。
他当即皱起眉头:“李成他们怎么没跟我说要报这个啊?”
转而叹气:“我徐某的不败金身要破了。”
他有自知之明,这一届他必然拿不到奥斯卡小金人。
陪跑的事情他是不咋太乐意的,考虑到自身水平,熬一年直接上才是最完美的。
而且之前那么匆忙赶出来无间道,为的根本不是去冲奥斯卡影帝。
这时,旁边的章雅薇出声解释:“这是公司团队和李导他们几经商量后得出的最佳方案,陪跑亮亮相有助于你下次得奖。”
“有一说一,你的表演能力还真不错,轻松拿到了提名。”
对此,徐年说了下自己的想法,然后表示:“也好,被提名算荣誉,实在不行想办法破奖杯光环。”
林嘉念不明就里:“为什么啊?”
“因为下一部电影艺术性可能不那么充分。”章雅薇替徐年回答了这个问题。
林嘉念:“……”
她忽然想,我是不是真的不太聪明。
徐年没多吱声,继续看奥斯卡官网消息,他虽然不懂英文,但懒得转译网页文字。
没别的,这样反而更容易一眼看出熟悉的文字。
比如他一下就扫到了另一项提名,inal splay(原创剧本):
也是巧了,这个奖项排在网页末端,其中最后一项是:
“infernal affairs“ written by andrew lee & felix g
这个阅读起来略微复杂一些些,主要是李成和庄辉这种混迹江湖的大佬有通行国际的英文名。
不像徐某,无非是拼音与汉字的区别。
好在徐年跟他俩一块在北美宣传过无间道,见