“就是说,他们还得来找我。”
“那是,您坐的可是头把交椅啊!”
至少在接下来的十年里,浦江译制厂的活是干不完的。
聊到这时,胡啸又看了眼喝得满脸通红的毕克。
此时的江山,也注意到了他的目光:“您老往那看什么呢?”
胡啸凑近了江山道:“我准备把毕克借给浦江电视台一段时间,《姿三四郎》那活就让他去干。”
“他可是大将啊,您舍得?”
“不然怎么办,”胡啸掰起了手指头:“从翻译,到编写翻译剧本……然后对口型、配音导演,我们厂能独立完成这套程序的没几个。”
除了导演杨白、剩下的也只有苏秀和毕克了。
其实,毕克在后期也撇下了《姿三四郎》,后几集的翻译剧本换成了苏秀去完成。
江山看了眼不远处的邱岳峰,小声问道:“邱老师呢,怎么不派他去,说起来咱们厂里最能吃苦的还要数他呀!”
听了江山的话后,胡啸也看了眼邱岳峰,压底嗓音轻轻说道:
“老邱这段时间总是不在状态,今年评了几次先进工作者,我都给他报了上去,但上面……唯独把他的名字划掉了。”
江山听得一愣,想起了二嫂吕晓的话:“我听说译制厂大多数同志都得到平反了……”
胡啸知道他要问什么,于是点点头道:“就剩他一个了,估计过了这个村,就没这个……反正是越往后越难了。”
现在是79年的十月份。
年头时,邱岳峰因为混血的外型特征,在电影《珊瑚岛上的丝光》中扮演了一位外籍反派角色。
到现在,电影的拍摄工作已基本结束,只剩下后期的制作阶段。
等到明年开春时,邱岳峰会去问导演张红梅一句话:属于他的拍摄工作是不是已经完全结束了?