间的关系,就像是汉字与西夏文之间的关系,也像日文中的汉字和华夏汉字的关系。
两者看起来非常的像,但是字义啥的根本完全不一样。
也就是说,吐蕃藏文,实际上是在字形上抄袭了象雄文,在象雄文的基础上完善修改得出的文字。
估计是松赞干布“光辉形象”以及对吐蕃的壮大产生的重要影响,所以后世人就将这些东西一股脑全推到了松赞干布身上。
原本从象雄文身上学习演变出来的藏文,也就成了松赞干布命令人创造出来的文字。
这种事情在世界各国都很常见。
一个伟人的出现,总是会有各种荣誉和不是自己做的好事,被强加在他身上。
藏文的楷书和草书,在造型上,有着较大的区别。
其原因正是草书体来源于象雄文,楷书体则源于梵文。
实际上,象雄文才是桑布扎创制完整藏文系统的重要参照文字。
藏文从创制到15世纪初叶的800多年间,根据史籍记载,有三次重大修订工作,在三次修订之后的藏文,就和现代藏文几乎一模一样了。
而就算是没有修订之前的吐蕃藏文,因为在敦煌存有大量唐代的吐蕃藏文书写的佛经、吐蕃史料等藏书。
敦煌在很长一点时间里,是沦陷于吐蕃国的,所以敦煌石窟存有大量古藏文书写的书籍。
得力于此,现代对古藏文的研究,也非常的成熟。
至少比金文研究还更加成熟一些。
毕竟这些用古藏文写的佛经,都有现代汉字版本的,想要对照着学习古藏文不要太简单。
孔建文和陈翰他们看不懂这块木牍上的吐蕃藏文,一点都不是问题。
拍个照,拿去给研究藏文的研究院去看,他们肯定能看得懂。
也许,这片木牍上纪录的,就是这位吐谷浑