ven my 【puppy】~~”
【看,烂的甚至不如小婴儿,菜鸡,女士,尸体,甚至是我的小狗狗。】
“ohhhohhhhhhh!
!
”
“fk that!
man!
”
“holy 谢特?!”
puppy,小狗,幼犬,而这个词的变形puppyism,还有傲慢的意思,也有狂妄自大,浅薄自负的小伙的意思。
这嘲讽度,几乎可以说是直接原地拉满!
但观众们万万没想到。
这个亚洲小子的狠活儿,这才刚刚开始!
“this isn't y 【garden】!”
【这里可不是你家那该死的后花园!】
李少杰脸上的表情几乎可以说是欠揍之极。
随着音乐的节奏律动,拍子卡的非常自然。
甚至有闲心信步闲庭的与台下一位正在吃果盘的观众互动。
“ you may have some 【watermelon】!”
【没有kk因,但你可以吃点西瓜!】
“ohhhhh!
!bro!
”
“谢特!
!”
“shut up!
!man!
!”
观众们炸裂了。
尤其是人数最多的尼格观众。
炸场吗?肯定是炸的,flow和韵脚都很好。
但确实是给不少观众们的心态搞炸了。
吃西瓜,神tm吃西瓜!
white在尼格俚语里就是面粉的意思。
而且,吃西瓜......在灯塔对尼格