里好多人都在唱,唱着唱着,变成了大合唱了。
餐厅里有三分之一的人会唱,剩下的三分之二都很懵逼,到处打听。
“嘿兄弟,什么意思啊,这是什么歌啊,怎么大家都会唱啊?”
“咱们国家的民谣《喀秋莎》啊!”
阿克巴尔洛夫斯基懵逼了:“我们国家的民谣?我们国家啥时候有这种民谣了,我怎么不知道,挺好听啊!”
“哦,另一个世界的毛熊国的民谣,等于是我们的民谣嘛。”
阿克巴尔洛夫斯基一脸懵逼:“啥?另一个世界?这都是啥?啥?!”
有人掏出智能手机,播放起了《彼得罗夫的片段》,这个著名的片段已经成为了毛熊国播放量最大的视频了。
仅仅半天,就成了全网最高播放量短视频。
看到一半,阿克巴尔洛夫斯基愤怒:“草!另外一个世界的德意志人也不是东西!”
“干死他们!”
当反攻来临的时候,看到彼得罗夫手持铁铲冲了上去,餐厅重看这个片段的人都在高呼:“乌拉!”
“乌拉!!!”
乌拉在国内被翻译成万岁,实际上乌拉并没有什么实际上的意思,更多时候是作为单独使用的语气助词的作用。
可能作用更像是秦军的“风!大风!”不过在老秦语里面,风一开始是草的意思。
秦风就是我大秦凸(艹皿艹)死你的意思。
但是演化中,草这个意思消失了,逐渐变成了纯语气助词。
乌拉大概也是这种情况。
所有人都在乌拉,表现的是一种情绪。
冲锋时,大家表现的都是激情和兴奋,等彼得罗夫战死的时候,乌拉已经变成了悲壮和激昂。
一个小年轻站起来:“我们要在黑森格列给彼得罗夫立雕塑!!!”