在看见这张羊皮纸的时候,哈利心里浮现出一丝不妙的预感,为什么这玩意看着那么熟悉呢?
“我手里的这张羊皮纸,是波特先生写给他心上人的一封情书。”
哈利的表情瞬间就从疑惑变成了惊恐。
但这还只是个开始。
顶替了真正的阿米莉亚·博恩斯坐在陪审团席位上的凯尔,脸上是一副看热闹不嫌事大的表情,“请辩护人宣读信件内容。”
哈利的脸瞬间就绿了。
他勐地从被告人的席位上起身,想要朝着斯内普扑过去夺下他手中的那封信。
但凯尔的动作比他更快,他伸出手,轻轻一挥。
哈利的屁股还没完全离开椅子呢,椅子扶手上那左一道右一道的铁链就突然蹿了起来,把坐在上边的哈利捆得结结实实。
“被告人请安静,”凯尔平静地开口,“扰乱法庭秩序是重罪。”
眼见夺信已经彻底没了可能,哈利生无可恋地坐回了椅子上,他今天怕不是要在审判室里经历一次社会性死亡了。
好在斯内普的证据还只是一封情书。
这要是斯内普找到了他藏在布来克老宅床底下的那些魔法连环画册……
那些书,是当初哈利还是个单身狗,每天都只能在梦里和他的前任女神张秋幽会时,用来陪伴他度过每一个寂寞夜晚的。
书里成熟稳重、知性美丽的大姐姐们,在无数个深夜里,给予了可怜的处男哈利精神和生理上的双重抚慰。
这也是哈利每次被塞德里克和张秋两人强塞狗粮之后,都能很快就从狗粮带来的阴影中走出来的原因。
就算后来和金妮确立了关系,成功地脱离了单身狗的身份,哈利也没有把这些书本丢到垃圾桶里。
毕竟他是一个相当深情的人。
见过了姐姐们的身体,就要对姐姐们负