的后边会突然跳出几名精灵。
“你这话什么意思?”
巫师甘道夫只是微笑着看着他,长眉毛一抖一抖的,和蔼又搞笑。“你是在向我问好,还是祝我有一个美好的早晨呢;还是说不管我喜不喜欢这都是一个美好的早晨呢;还是在这样一个早晨你感觉很不错呢;还是说你只是单纯的感慨这是一个很不错的早晨呢?”
可以看出,我们的比尔博先生完全被弄懵了,他拘谨的说,“我想全都有?”
然后比尔博终于想起,眼前的老头儿曾出言帮助过他,在那天的早上。
于是他胆子一下子又大起来:“除了这些之外,这还是一个非常适合在门外抽烟斗的早晨。如果你身上带着烟斗,那么不妨坐下来,用我的烟叶把你的烟斗装个满!”
“毕竟你也救过我。”他老老实实的说,眼睛里露出感激的神色:“一口烟草,我还是请的起的。”
甘道夫哑然。
“很高兴你能记起我,虽然并不是我以为的那个记起,但事情总算是有了一个好的开头。”巫师神神叨叨,自说自话的来了一通,也不管他人那一头雾水的样子。他说:“我是甘道夫!我在找人和我一起冒险,如果你想报恩这倒是一个不错的机会。”
结果这句话反倒蜜蜂一样狠狠的蛰了比尔博一下,他又愤怒又惊慌的第三次跳了起来。
“冒险?不,我不认为布理以西的人会对冒险感兴趣!特别是我!你找错人了!那是一件恶心的、烦人的、不舒服的事,还很危险!它甚至会让你来不及吃晚饭!还有中午饭!还有早餐!”
“特别,它会让你遇上不讲理的女精灵。”
我们这位巴金斯先生一边很不高兴地说着,一边将一个大拇指插到吊裤带后边,吐出一个更大的烟圈来。然后他拿出早上收到的信件,装出一副不再注意面前这人的样子,开始看了起来。