购入,加利福尼亚州和内华达州是从墨西哥购入,佛罗里达半岛刚从西班牙购入,其余的土地来自于我们英国。他们最近终于确立了国体。凡是处于弱小时期的事物——即使是人类——都总会做出一些残酷的事情。”
“仅仅如此也算够坏的了。”
“夫人,历史上不使用奴隶的文明还不曾有过。古罗马、希腊、古埃及都是如此。所谓文明,靠的就是压榨奴隶们得到的‘闲暇’树立起来的。”安德鲁·奥布莱恩说。
“我们现在谈论的不是古代,而是二十世纪的现代。奴隶解放宣言在四十年前就已经发布了,可直到现在暗地里不是仍然存在奴隶制度吗?”
“南希,因为人类是愚蠢的啊。”
作家对妻子说。
“不管是什么人类什么文明,都追求富贵与虚荣,都不能从愚蠢的欲望中解脱。这艘豪华客轮我们不也是蜂拥而上吗?”
“哎呀,我可从没压榨过什么奴隶。”
“但是,我们现在所拥有的富贵,也许正来自于一些我们所不知道的地方的弱者做出的不公平的牺牲。”
杰克·沃德贝尔说话的时候,忽然感到地板好像微微颤动。
“但是,你……”南希正要反驳,作家举起手来制止了她。
“你刚才没感到有什么东西在震动吗,南希?”
“没有啊!”夫人摇了摇头。
沃德贝尔把视线转向赫瓦德夫妇以及安德鲁·奥布莱恩。
“没有。”老考古学家和他的妻子也都摇头。
“唉!在这么漂亮的客轮上,在耗资不菲的沙龙里装模作样地讨论奴隶问题再怎么说也都是苍白的。夫人,奴隶船上的状况要糟得多。肮脏到什么程度呢?据说奴隶船在大西洋上只要往返三趟就必须报废。”
“奴隶船上散发出的恶臭,在好几海里以外的船上都能闻到。”