西方故事呢。
主角是一个土生土长的西方人。
就连《盘龙》里,林雷也是生来就是西方人。
是的,主角就叫周明瑞。
就是一个华夏人。
因为方澈就是要讲一个故事,讲一个华夏人穿越到西方奇幻世界后的故事。
他的魂,他的世界观与价值观,是典型的华夏人。
“影响不大,看情况应该是穿越了。”
“哦,我昨天晚上补习了一些网络小说,穿越好像是必备的元素。”
这些人继续往下看。
“周明瑞视线先是模糊……目光所及,周明瑞看见面前是一张原木色泽的书桌,正中央放着一本摊开的笔记……”
继而是一大段对周明瑞醒来之后所在房间的描写。
详细到燃气管道的位置,穿衣镜的花纹。
这些要素,对于华夏读者来说,总有些读不进去,因为这场景描述的是一个典型的中世纪西方家庭里的环境。
但是对于海外的那些读者来说。
这可太顺眼了!
资深的网文读者立刻就感觉到了不对劲:“好详细的环境描写,这在网络文学中是不多见的。”
是的,《诡秘之主》这本书在地球上的华夏,据说一开始就是因为一堆细致到有些过分的环境描写,才在一开始劝退了一批人。
咋说呢,有人看网文,是一目十行,具体操作是,看都市小说只看引号以内的对话,大概就能猜到剧情,看玄幻小说是在屏幕上寻找招式名称、天才地宝名称和境界名称。
期间如果看到类似“修长的双腿”、“蜜桃臀”等字眼,大概率翻回来仔细看看上下文。
所以很多作者在行文的时候,会尽量缩减环境描写。
但是!
这并不意味着网文读者读不下《诡秘之