填满了大半个教室的空间。
“啊啊啊!”许多小巫师发出尖叫,慌忙地躲避压下来的巨大蛇怪,但很快他们就发现,蛇怪的身体已经从实体变成了黑雾状。
一个坐在地上的小巫师鼓起勇气伸手去摸,他的手径直穿过了黑雾。他抬起头,看到不少人的半个身体都探进黑雾里,此刻他们正惊恐地往外挪。
菲利克斯满是恶趣味地说:“嗯,这才是蛇怪本来的大小。”
好一会儿,小巫师们发现这玩意儿对他们没有半点伤害后,也就镇定下来。
几个学生不好意思地从地上爬起来,其中一个叫坎贝尔·金的小女巫用魔杖在黑雾状蛇怪的身上搅来搅去,将她附近的鳞片重新搅成了一团黑雾。
不少小巫师好奇地模仿着,而在此过程中,黑雾状蛇怪在小小的教室里不停游走、扭曲着身体,庞大的蛇躯穿过了桌椅书本、男男女女。
但此时大部分小巫师都不害怕了,他们兴致勃勃地用魔杖戳着它,影影绰绰的黑雾中,不时闪烁起各种颜色的火花。
过了几分钟,蛇怪重新缩小成三四英尺的样子,身体也从黑雾状变回了绿莹莹的实体。
“教授,这才是密室里蛇怪的真正样子?”一个小巫师用敬畏的语气问。
“你可以这么理解。”菲利克斯变出一把椅子,自己坐在上面,“既然你们对蛇怪好奇,那今天就让它给你们讲课吧。”
小巫师们露出不明所以、面面相觑的表情,然而就在这时,从蛇怪口中发出了与海普教授很像的声音。
“现在把书打开到第79页,我们将学习节选自1842年由古代魔文专家卡莱尔·马修翻译的手稿,这份手稿来自大约七百年前。”
不少小巫师吓了一跳,但有了之前的经历,他们也没有丢人到再次从座位上掉下去,而是瞪着一双大眼睛,死死盯着讲台前、上半身高高抬起