某种角度上来说,类似于梁恩这种翻译速度的确值得让这些专业人士们震惊,好在他之前对于多种死文字的破译展示了他在语言上的天赋,所以大家没觉得哪里不对。
除此之外,梁恩无论是汉语,英语,法语甚至是阿拉伯语都能达到母语水平,而这也给接下来的工作带来了大量的便利。
至少对于绝大部分的人来说,利用母语研究和利用其他语言的研究是两种难度,所以梁恩现在的做法也大大提升了他们整个团队的研究效率。
甚至这段时间中,梁恩还专门应伊拉克方面的要求为这次找到的东西写了一些阿拉伯语的简介,以便日后的博物馆使用。
某种角度上来说,类似于梁恩这种翻译速度的确值得让这些专业人士们震惊,好在他之前对于多种死文字的破译展示了他在语言上的天赋,所以大家没觉得哪里不对。
除此之外,梁恩无论是汉语,英语,法语甚至是阿拉伯语都能达到母语水平,而这也给接下来的工作带来了大量的便利。
至少对于绝大部分的人来说,利用母语研究和利用其他语言的研究是两种难度,所以梁恩现在的做法也大大提升了他们整个团队的研究效率。
甚至这段时间中,梁恩还专门应伊拉克方面的要求为这次找到的东西写了一些阿拉伯语的简介,以便日后的博物馆使用。