笔奇阁

繁体版 简体版
笔奇阁 > 寻宝从英伦开始 > 300 翻译

300 翻译(3 / 4)

使用了【密文破解(r)】开始从头破译了起来。

这种破译工作的难度非常大,因为他并不认识楚国的文字,好在今天的汉语中传承者古代流传下来的规律让他在这方面的破译上还是有一些优势的。

这些45cm左右的竹简上一根上边写着三十多个字,现在一共有九百多根27000——28000字的样子,而梁恩每消耗一点传说点数能翻译出3~4根竹简。

“昔周武王监观商王之不恭上帝,禋祀不寅,乃作帝籍,以登祀上帝天神名之曰千亩,以克反商邑,敷政天下,至于厉王,厉王大虐于周,卿、李、诸正、万民弗刃于厥心——”

按照现代汉语一个字一个字将对应的那些字翻译出来之后,梁恩赶快就发现竹简上写的是一部史书。

从一头一尾的竹简上翻译出的内容来看,他大致上可以确定这些竹简应该是战国时楚国人记录的历史。

竹简中记录的这段历史从西周初年武王伐纣开始,到公元前278年楚顷襄王十九年楚国国都郢被攻破为止,是一部编年体的史书。

华夏现存的编年体史书中最早,也是最著名的就是《春秋》。甚至人们以这本书来命名历史中的一个时代。

可能由于在竹简上写字并不是件特别简单的事情,所以上古时代华夏人在记住各种文字的时候往往非常简洁,甚至可能几个字就能记录一个历史上非常重要的事件。

至于不到3万字就记录下数百年的历史也没什么奇怪的地方,同样以《春秋》为例,这本记录了二百多年历史的史书也就只有一万八千多字而已。

考虑到总要留一些传说点数应对意外,所以他每天哪怕使用传说点数充能的功能也只能抽出30点用在翻译上,也就是一天翻译三千字左右。

当然,随着时间的推移每天翻译的字数也会增加。毕竟随着逐渐的学习他会逐渐掌握这批文字的

『加入书签,方便阅读』