“发表,当然要发表,但是我可以去复印一份吗,您不是说修改的内容比较多吗,我也要记下来都是修改了哪些内容不。”
也有道理,老王还知道自己学术水平不行呀。
沈光林当然没有拒绝的理由,于是王老师高高兴兴的带着自己论文走了,他并不知道,自己顺便还带走了一篇沈光林原本写给他自己的论文。
由于沈光林写的都是纯英语论文,王老师根本不具备翻译的能力,他带回论文之后先是拿去复印,然后再去找人翻译成中文。
在京大这件事不太好操作,主要是面子上挂不住,但是去五道口职业技术学院却可以完成的很好。
这个年代国外的期刊非常昂贵,动辄几十上百美元,即使放在后世,一些学术期刊也并不是想买就能买的。
因此,一些有志于学术的学者会委托出国的人把重要的论文影印下来或者摘抄下来,然后带回国内再翻译成中文,自己理解学习了就算是跟上了国际先进水平了。
很多人都这样干,不差王老师一个。
论文很快就被翻译出来了,一共有两篇,其中一篇就是王老师自己书写的那篇论文,但是论点和论据几乎都不同了,不过大体意思应该是没有变的。
另一篇论文也是王老师的“研究领域”,算是他论文的延伸和发展,是自己未来“下一步”的工作,但是沈光林已经提前完成了,只是结论却和自己心目中的结果完全不同。
经过验算和推演,王老师发现沈光林写的竟然是对的,小沈老师的研究结论才更符合实际。
这可是最新的前沿成果,难道也是给自己准备的吗?
管他呢,大不了再付他200块钱嘛。
王老师转身就把这两篇论文的中文版投递给了《物理学报》
《物理学报》由物理学会和中科院物理研究所主办的综合性物理学