收得不好,她走到外边去听。
桑原对福在说:“你与月玫性情完全相反,两人如何做朋友?”
福在答:“我是老木头,她是蔓藤玫瑰,去到那里是那里。”
桑原微笑,“照我看,她是一列将要脱轨的火车。”
福在一怔。
这时月玫回来了,“说什么?”
“称赞你呢。”
月玫坐到他身边去,“谁要你赞。”
一整晚气氛都不安。
月玫说:“我们到美国结婚。”
桑原说:“周太太,你已经结了婚,法律上,你必须先离婚,然后再婚。”
“那我们再婚。”
“少胡闹。”
福在一听结婚两字吓得发抖,一朝被蛇咬,终身怕绳索。不知月玫为什么老是想结了又结。
她喝着闷酒不出声。
“离婚后你一定要与我结婚,不然——”
“不然怎样?”
“杀死你,”月玫嘻嘻笑,“切成一块块,丢进太平洋,你是外国人,在此无亲无故,谁管你。”
他俩打情骂俏,取材可怕。
不料月玫与桑原愈说愈兴奋。
桑原说:“我力气比你大,一动手,掐死你。”
他们认真起来,月玫双眼水汪汪,“要做得不像他杀才好。”
“灌醉你,把你推进浴缸溺毙。”
月玫不甘示弱,“你爱潜泳,在水里你会意外迷失方向沉下海底。”
“你从楼梯顶滚下折断颈骨。”
“你——”
福在实在忍不住:“先生,小姐。”
他俩哈哈大笑。
桑原说:“福在害怕。”
月玫答:“别小觑她。”
“家父自幼教我,看低女人,足以致命。