于现在代人对文言文的理解阅读能力不足。哪怕老师一句一句的讲,一个字一个字的解释,对很多人来说也是死记硬背一团浆糊。
根本问题还是对古文的之乎者也、语法运用不了解。再加上生僻字,还有为了省纸而造成的极简文风。
和很多人学英语是一个意思。
而真正了解古文之后,这些就都不难。
可是,这些话怎么和她解释呢?
想了半天,“其实吧,你只要文中的意思背下来,甚至通文全解,也不难。”
“切...”程乐乐撇嘴,“你这就是典型的站着说话不腰疼,这破玩意的白话文解释比文言文还长呢!”
“而且,更拗口!”
确实,课本里给了全文翻译,本着唯一的一个原则——严谨!
所以,白话文翻译又臭又长,还不通顺,甚至一点美感都没有。
怎么背?真不如背原文。
“这个嘛....”
齐磊翻开课本,“要不,我给你解释解释?保准说一遍,你就记得差不多了。”
大伙儿一听,都竖起了耳朵,连李玟玟、财伟和曹小曦都暂时放下英语,听他怎么....“吹!”
“咳咳。”齐磊轻咳一声,“听着哈!”
“壬戌年七月十六,苏子詹和几个朋友划着船到江上去浪...”
“那天风不大,浪不急,苏子詹提了一杯,还臭不要脸的吟诵了一首关于月亮的小作文儿。”
“过了一会儿,几个人都喝大了,江上也起了白雾,景色很美,更有飘飘欲仙的感脚了。”
噗!!!
大伙儿都喷了。
你这么翻译,苏东坡能同意吗?要是让老刘听见,非扒了你的皮不可!
但是,细一琢磨,第一段好像还真就这么点事儿。
齐磊