着了个清净之处。”
老顾说道:“我这就将诗文给苏夫子送过去,今夜再困劳学士一夜,明日我与你送行。”
苏颂对老顾拱手:“这些日子,也多承老兄你照应。”
老顾摆手:“学士说哪里话来,都是应当的。”
小官在一边的简易床上坐着,将这一切都看在了眼里。
……
知杂南庑,苏轼吃过了腊味煲,在房中来回踱步,反复思虑。
而刚被押进来的小官已经枕着小衣箱,和衣面壁而卧了。
梁成拿着几张纸走进来:“恭喜夫子,东阁老苏学士已然洗刷冤屈,接受干请之事纯属子虚乌有,大理寺几个小人诬陷忠良,被官家夺了职,发往荆湖编管了。”
苏轼大喜:“是吗?我就说以宗叔的德性名声,断不至于接受干请的。”
梁成将几艘诗词递了上去:“这是老苏学士在乌台所作的诗词,写给你的。”
苏轼接过来看了,诗作还不少。
第一首写道:
早年相值浙江边,多见新诗到处传。
楼上金蛇惊妙句,卷中腰鼓伏长篇。
仳离岁月流如水,抑郁情怀积似烟。
今日柏台相望处,隔垣音响莫由宣。
这首诗是回忆他们杭州的一段交往。说苏轼任杭州通判时,自己就很仰慕他的诗了。
“楼上金蛇惊妙句”是说苏轼在望湖楼观雨诗,有“电光进掣紫金蛇”之句,“卷中腰鼓伏长篇。”则是说苏轼不久前送苏颂的轴诗中,有一句“有如琵琶弦,常遭腰鼓闹”。
之后是说别离的岁月像流水一样逝去,而两人被压抑的情怀却像阴郁的积烟。
柏台是御史台的别称。现在两人在御史台受审,虽一墙之隔,彼此却不能说话。
第二首是:
词源远远