而且还教了他们一些小技巧。
教授们都听得很认真,毕竟这事关等会的比拼。
因为教授们日常的中文倒是懂,但关于钓鱼有很多专业词汇,再加上老渔民夹杂一些方言在里边。
小团子自然就充当了翻译一职。
渔民看着小团子反应很快,一听他说完不久,略加思考,就能把他的意思翻译给外国人听,然后她那英语,他虽然听不懂,但能感觉到说得很是流畅。
渔民禁不住对这青春靓丽的小姑娘刮目相看,“有才啊,年轻虽轻,你可真厉害。我那孙女儿虽然跟你差不多年纪,外语说得磕磕巴巴的。”
小团子还没作声,反倒是一旁倏然响起男人低磁清冽的嗓音,“过奖。”