容好像很疲乏的样子:他的眼睛发红,睡眠没有让它们恢复过来:他的脸色表示深深的忧愁,真实的苦痛。他走来走去,坐下去,站起来,随意拿起一本书,立即又放下,看看他的各种器械,但不作经常要作的记录,好像一刻都不能安静下来的样子。后来他向我这边走来了,他问我:
“阿龙纳斯先生,您是医生吗?”
我真没想到他忽然提出这一问题,我看他一下,没有立刻答复他。
“您是医生吗?”他又说,“您的好些同事,像格拉地奥列1,摩甘一唐东2,以及其他的人都曾经学过医。”
“不错,”我说,“我是大夫和住院医生。我到博物馆当教授之前,曾经行医好凡年。”
“很好,先生。”
我的答复显然使尼摩船长满意。但是,我不知道他为什么说到这事,我等他提出新问题来,自己可以随机应变地答复。
“阿龙纳斯先生,”船长对我说,“您愿意来治疗我的一个船员吗?”
“您这儿有病人吗?”
“是的。”
“我就跟您看去。”
“请跟我来吧。”
我得承认,我这时心很跳动。我不知道为什么,在这个船员的疾病和昨晚的事件之间我觉得有某一种关联,这个秘密至少跟那个病人一样,盘踞在我心中。
尼摩船长带我到诺第留斯号的后部,让我走进挨着水手住所的一间舱房。
房中床上,躺着一个四十岁左右的人,外貌坚强有力,是真正盎格鲁一萨克逊3人的典型。
我弯下身去看他。他不仅是有病,而且受了伤。他的头部包裹着血淋淋的纱布,躺在两个枕头上。我把包布解开,病人睁大眼睛看我,让我解开,一声也不说痛。
伤处看来很是怕人。头盖骨被冲击的器械打碎,脑子露出来,脑上受到了很厉害的摩擦。在有