是出了不少的力气,多年失修的水渠已有了崭新的模样,最多再需要五七日光景,就能修缮整齐,明年开春就可以用了。
修水渠是为大家谋好处,出点力气也不算甚么。尤其是张先生把掺和了芝宝的肥田粉分发到各家之后,已成为众人心目中的领头人,大家总是愿意和他一起干活,顺便听他讲一些天南地北的奇闻异事。
张先生知道的真多,山川地理鸡毛蒜皮都能扯出一通大道理,而且总是能把深奥的道理讲的深入浅出,让每一个人都能听明白。
“张先生,昨日里你讲的那个故事真心好听,罗欧和朱丽真是一对生死冤家。今日要讲个甚么好听的段子?”
干活的时候,张宁也会给众人讲述一些小故事,就当是消除疲劳的闲谈。昨天讲的是《罗密欧与朱丽叶》。为了方便记忆,把那些拗口的外国人名改头换面一番,将罗密欧说成是罗欧,把朱丽叶改成朱丽。把双方家世背景说成是极西之地的诸侯世家……
趁着干活的间隙休息之时,咳嗽了两声清了清喉咙,张宁说道:“今日我给大家讲一个更好听的故事,这个故事的名字叫《断头台上的皇帝》。”
“话说在那极西之地,有一海岛小国,人称英国,英国皇帝姓查单名一个理字……”
“张先生,荒僻之地的岛国,怎敢妄自称皇帝?忒也不像话了吧?”
普天之下莫非王土率土之滨莫非王臣的概念传承了几千年,早已深入人心,随便什么小岛之上的蛮夷头目就敢自称皇帝,实在让人笑掉大牙。
“蛮夷哪里知道什么礼数?不过是夜郎自大罢了。所谓的皇帝其实就个岛主,充其量算是个王侯。”为了适应听众的口味,张宁把查理一世从皇帝直接改成了国王:“这个查氏国王最是奢靡……”
奢靡这个词似乎太过于斯文了,唯恐众人听不懂,赶紧补充说道:“查氏国王养了无数的宫女太监,光