近几年,国内玩家游戏出海、金融出海、移动支付出海等等各种互联网细分领域都在尝试走出国门。
其中混得最为风生水起的,当属锐向集团。
而达雅传媒,恰恰跟锐向关系匪浅。
“能举一些具体案例,或者实现逻辑吗?”王琼问道。
赵尔雅点头,“好,就说武侠世界吧,这是一个翻译中国网络小说的网站,在欧美、东南亚有数百万的活跃读者群体。
再说说《秦时明月》这部国漫吧,火了十多年,甚至还活到国外去了,被翻译成7种文字,发行到了32个国家和地区。
如第一二部中对于墨家理念和机关术的融合、第三部中张良与伏念就儒家学说内容展开的论述、第四部中盖聂对于侠及侠道的理解、第五部对于中国古代黄道十二宫等元素的融入。
这些都是中国传统文化的闪耀之处,外国翻译出去,即使体会不到核心的意蕴,只外层表面亦足以大呼惊艳。
这些案例都表明,中国的文化是可以走出去的,只是需要内容制作人用心去打磨作品。
达雅传媒接下来会推出一部类似q版三国那种幽默搞笑的动画片,以连载的形式发布到musical.ly和youtube。
另外,武侠、仙侠修真题材也会投拍一两部试水。”
喜欢决胜新金融时代请大家收藏:决胜新金融时代更新速度最快。