“红杉资本刚刚打电话询问我们是否需有融合需求,我刚刚收到了红杉资本的融资建议,它可有为译狗提供1到2亿软妹币的资金。”
钱怡向萧铭汇报工作。
“i……idg也发来信函,表示他们对译狗很感兴趣,他们愿意帮助译狗走出困境。”
钱怡的手有点哆嗦,“idg表示译狗已经达到a轮融资条件,他们可以提供2到3千万米刀资金,如果我们有资金需求,可以先提交商业计划书。”
“高盛、凯雷、摩根士丹利也对我们表示极大的兴趣,他们没有提供具体资金,但表明了如果我们有困难可以随时找他们谈判。”
对这些投资公司来说,扔出现金就跟玩儿似的。
拥有翻译技术的译狗就像一块还没有发酵的面团,吸引了大批的投资者,他们希望从中分一杯羹。
“算不算是个好消息。”萧铭说道:“投资机构通常会索求创业公司20%到25%的股份,也就是说译狗的估值达到了10亿软妹币左右,比华为的保守估值已经翻几倍了。”
“钱姐,你的意见呢?”萧铭问道学财务出生的钱怡。
钱怡说道:“就普通创业公司而言,他们都是愿意融更多的资金,因为这样会保证自己有足够的时间撑到下一次融资。但是融资就是chun药,根据无数公司的分析和案例,无论你融资多少,你都会在12到18个月的时间内花完。”
萧铭点点头,“对译狗而言,我们融资一千万和融资一个亿没有什么差别,再烧钱也比不过悠道。所以,这些邮件过过眼瘾就行。”
萧铭为译狗制定了错位竞争法,悠道在岛国和南韩开放了免费旅行助手业务。萧铭就让马彦军开通法语和德语。
只要服务器能够承受得起,萧铭还会继续开通夏国人旅游的热门地区,例如东南亚诸国推出小语种的旅游翻译助手。