:好的。她抽了抽鼻子,就离开了我的胸口,去找来了酒瓶和两只小酒杯。她说:为你的新作干杯。我说:为我的新作干杯。先生将来准能当上法兰西学院的院士。我说:哪能呢。她说:对了,应该是美利坚学院。你要不要换朗姆酒喝?我还有些朗姆酒。我说:别费心了,麦克酒就满好。她说:那好,再来一杯。她又说:现在你到酒店里去痛痛快快喝个醉,今天马塞尔是不来收拾房间的,我一等我的男人来了,这烂摊子有人守着了,我就上楼去替你把房间打扫打扫,今儿晚上你好安歇。我问她:要不要我给你买些什么回来?早饭是不是要我自己解决?她说:好吧,你给我十个法郎,有多余我找给你。饭我给你做,不过今儿晚上这一顿你得到外边去吃了。虽说外边吃饭要贵得多,也只能这样了。allezyoirdesamisetmangerquequepart.11要不是我的男人要回来,我倒很愿意陪你去——
1一定记得起来。
2是啊,可是说来也不信。我已经都记不得了。
3再尽力想想吧。
4我想了。
5可先生现有怎么办呢?
6我知道,先生工作起来简直像拼命。现在怎么办呢?
7再从头开始吧。
8原文如此,意思应是:我再尽力去想。
9原文如此。这里是用法语把上一句重复说一遍。
10葡萄榨去汁水后,用品渣酿制的白兰地叫麦克酒。
11去看看朋友,找个地方吃饭——
“我说:你这会儿跟我一块儿到爱好者咖啡馆去喝一杯吧。我们去喝一杯热的格洛格。她说:不行啊,我男人没来,1我不能出这笼子一步。débinetoimaintenant.
2把钥匙交给我。到你回来,管保一切都已经停停当当了——
1格洛格是掺水