读者们哪里只是认可他啊?杨果现在已经火得一塌糊涂了!
发布会后,不仅仅是参加发布会的新闻媒体争相报道,就连各大门户网站关注科技界新闻的知名网站也是纷纷转载。
媒体报道中,津津乐道的是杨果超凡脱俗的才华和他翻译的那三种译文的惊才绝艳,通过杨果的表现,各大媒体都表现出了对《乔布斯自传》这本书的期待。
现在已经全然没有了之前口诛笔讨的那种质疑声,只能说这种一边倒的新闻风格太过于极端了,这是国内新闻媒体没有自己主见的普遍表现,又能怪谁呢?
网络虽然也会转载新闻报道,但是它们的关注点完全不同,被转载和关注最多的,是杨果在发布会上面对罗林教授的考校依然侃侃而谈的视频和杨果抱着琪琪赴宴刚刚走出酒店时候被偷拍的照片。
杨果穿上了纪梵希西装,整个人气质都不一样了,再加上俊朗的外表和自信的笑容,看得网友们都醉了。
评论里一片飘红,这当然不是满屏红色字体,而是全都是红彤彤的心形表情。铺天盖地的“帅爆了”“男神”“学霸男神”的评论字眼。女网友们都无法自抑了,男网友们的评论倒是有些酸溜溜地,只不过他们也还是对杨果的才华赞不绝口。
有网友将杨果的三篇译文全部手打了出来,不同于媒体报道上迫于篇幅所致有很多删减挑选,完整的译文更能够打动网友们。
对比看来,不难发现,尽管风格不同,但是这三篇译文都是十分优秀。只不过,很多网友抛弃掉了乔布斯的原文,对杨果用抒情散文和诗词两种体裁翻译出来的译文赞不绝口,其中自然会有一些对最初的译文批判的声音。这时候就有一些了解英文翻译的网友不岔地据理力争。
网上吵得很热闹,但是没有人再去质疑杨果翻译乔布斯传记够不够格了!
最明显的影响是乔布斯传记